Thu Jan 17, 2019 12:57 am
#1665917
Flyin'Dutch', akg1486 liked this
dhs wrote:Cwtch
An affectionate hug. There's no literal English translation, but its nearest equivlent is "safe place". So if you give someone a cwtch, you're giving them a "safe place".
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cwtch
akg1486 wrote:The Swedish word "lagom" is often referred to as untranslatable. It's an adverb that means "just the right amount". Some even say that it sums up the national identity.