Joe Dell wrote:From an ad on AFORS by a Polish wheel spat supplier.
"All fairings are covered with soil and are ready for painting".
serendipitously or deliberately poor or unfortunate translation in advertising can be an effective bit of marketing..
In Ottawa in the '80s, every Friday night at about the same time there would be an advertisement on the local French language commercial TV channel for a used car dealership on the Ottawa (majority anglophone) side of the river. In it the anglophone proprietor would show and talk with great enthusiasm about what great bargains were available that weekend. He did this in the most appalling French, accent grammar and vocabulary all being dreadful, but delivered very volubly with much gesticulation. Several of my francophone colleagues (as most were) said that they and many people they knew would switch to that channel at that time just to see the newest ad, as it was such good entertainment value. He probably got some extra visits and sales as a result.